Psalm 37:19

AB

Niet zullen zij beschaamd worden in slechte tijd en in dagen van hongernood zullen zij verzadigd worden.

SVZij zullen niet beschaamd worden in den kwaden tijd, en in de dagen des hongers zullen zij verzadigd worden.
WLCלֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה וּבִימֵ֖י רְעָבֹ֣ון יִשְׂבָּֽעוּ׃
Trans.

lō’-yēḇōšû bə‘ēṯ rā‘â ûḇîmê rə‘āḇwōn yiśəbā‘û:


ACיט  לא-יבשו בעת רעה    ובימי רעבון ישבעו
ASVThey shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
BEThey will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
Darbythey shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
ELB05sie werden nicht beschämt werden in der Zeit des Übels, und in den Tagen des Hungers werden sie gesättigt werden.
LSGIls ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
SchSie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
WebThey shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken